أخبار عاجلة

أشعار آنخل جيندا بترجمة أحمد اليماني عن «خطوط وظلال»

صدرت مؤخرًا، عن دار خطوط وظلال، مختارات شعرية لآنخل جيندا، بعنوان «تحت الشجرة السرية للموت»، ترجمة عن الإسبانية أحمد يماني. وهي متوفر في معرض القاهرة الدولي للكتاب 52.

ويعتبر آنخل جيندا أحد أكثر الشعراء الذين أنتجهم الأدب الإسباني في العقود الأخيرة ضرورة وكشفًا، كما أنه أحد أهم الشعراء الأحياء على الساحة الشعرية.

وكتب الناشر على الغلاف كلمة ترينيداد رويث مارثيّا: «لقد عرفته وعاملته منذ خمسين عامًا، وعلى مدار أربعين عامًا، أقوم بنشر شعره وجمع المقالات والدراسات التي ينشرها النقّاد عنه. شخصيته مصاغة من التناقضات. تجاه الآخرين، يظهر بسيطًا وقريبًا ومباشرًا وشفافًا ومتحمسًا ومتكلمًا وعطوفًا وكريمًا ومتسامحًا ومحبًّا للمتع وداعمًا وفكاهيًّا. بينما يبدو تجاه نفسه مركّبًا ومتوحدًا وقانعًا وحزينًا وبالغ التركيز وصارمًا ومثابرًا ومتطلبًا وناشدًا للكمال ومأساويًّا. لقد خيّم موت والدته أثناء ولادته على حياته وشعره. شعره رصين وعميق في مضمونه وواضح وحكائي في شكله».

يذكر أن فعاليات معرض القاهرة الدولي للكتاب، في دورته الـ 52، مستمرة حتى 15 يوليو الجاري، تحت شعار «في القراءة حياة».