كتبت – مرام شوقي
ضمن فعاليات النشاط الثقافي المصاحب لمعرض القاهرة الدولى للكتاب 53، والمقام تحت إشراف الفنانة الدكتورة إيناس عبد الدايم وزيرة الثقافة، عقدت فى اليوم السادس بالقاعة الرئيسية، ندوة بعنوان «عبد التواب يوسف مترجما ومترجَما» وأقامها المجلس الأعلى للثقافة بالتعاون مع الهيئة العامة للكتاب، تناولت عبقرية الكاتب الكبير عبد التواب يوسف شخصية معرض كتاب الطفل، بحضور الدكتورة كرمة سامى رئيس المركز القومى للترجمة، الدكتورة لبنى عبد التواب يوسف، الدكتورة مكارم الغمرى، الدكتور وليد طلبة.
وخلالها أعلنت الدكتورة لبني نجلة الراحل عبد التواب يوسف عن سعادتها بالاحتفاء بوالدها، وقدمت الشكر للدكتورة إيناس عبدالدايم وزيرة الثقافة، والدكتور هيثم الحاج علي رئيس الهيئة المصرية على الاحتفاء بوالدها، وتكريم اسمه فى معرض القاهرة الدولي للكتاب الذي يعد احد أهم الأحداث الثقافية بالوطن العربي .
وقالت الدكتورة كرمة سامي رئيس المركز القومي للترجمة، إن كتابات عبد التواب يوسف أثرت بشكل كبير في تكوين في تشكيل وجدان أجيال متعاقبة.
استعرضت الندوة أساليب عبد التواب يوسف الإبداعية المتعددة المرتبطة بفن الترجمة، وكيفية تناوله للقضايا الأدبية ومعالجتها، واطروحاته لتعظيم دور حركات الترجمة كوسيلة للتقدم والرقي والاطلاع على الثقافات المغايرة، ومدى اهتمامه بمستقبل الترجمات واهميتها للطفل، فضلا عن سرد العديد من مشكلاتها، ودورة في تنمية مدارك الطفل واكسابه التعددية الثقافية التي تجعله قادرا على الوعي بتحديات المستقبل، من خلال غرس القيم الجمالية وتأصيلها لديه .
كما أشار المشاركون أن المبدع الراحل يعد رائدا لأدب الأطفال في مصر والوطن العربي، فقد ترك ارثا هائلا من الإبداع اتسم بالغزارة والتنوع فى الألوان الأدبية منها التراث، التاريخ، الأدب الشعبي والعالمي، أدب الرحلات وغيرها.
يذكر أن البرنامج الثقافي لمعرض القاهرة الدولى للكتاب يستضيف مجموعة من الشخصيات الإبداعية البارزة فى لقاءات وندوات متنوعة تساهم في طرح قضايا هادفة في كافة المجالات.
شبكة عالم جديد الإخبارية عالم جديد..شبكة إخبارية تتيح مساحة جديدة للمعرفة والإبداع والرأي حول العالم..











