أخبار عاجلة

أرشيف الوسم : البحر المتوسط

إيرين باباس.. أفروديت تأكل كبد حمزة

جمالها الأخاذ أوصلها للعالمية.. وشاركت أنتوني كوين في “عمر المختار” و”الرسالة” رسبت في معهد الدراما الملكية.. ونجحت على أشهر مسارح العالم كتب – رامي المتولي في اليونان وفي العصر الذهبي للسينما، ظهرت إيرين باباس، توسعت شهرتها مع تمدد انتشار السينما اليونانية حول العالم، الوجه اليوناني بجماله، وملامح تنتمي لدول البحر …

أكمل القراءة »

«الأعمدة السبعة».. «كتالوج» الشخصية المصرية في كتاب

كتبت – ابتسام أبو الدهب لا يمكن الحديث عن شعار الدورة 53 من معرض القاهرة الدولي للكتاب، وأحد محاوره الرئيسية، الذي يحمل عنوان: «هوية مصر.. الثقافة وسؤال المستقبل»، دون المرور على كتاب: «الأعمدة السبعة للشخصية المصرية». ويعد «الأعمدة السبعة للشخصية المصرية» واحدًا من أبرز الكتب التي تناولت فكرة الهوية المصرية، …

أكمل القراءة »

«اللاجئين» في إصدار جديد لمرصد الأزهر بجناح المشيخة

كتب – محمد خضير يقدم جناح الأزهر الشريف بمعرِض القاهرة الدوليّ للكتاب لزواره كتاب «اللاجئون»، من إصدارات مرصد الأزهر لمكافحة التطرف، يتناول معاناة اللاجئين وأوضاعهم الاجتماعية والصحية والاقتصادية، فقضية اللاجئين تمثل أكبر كارثة إنسانية في التاريخ الحديث، وأكبر صفعة لضمير العصر وحقوق الإنسان. يسعى مرصد الأزهر من خلال هذا الكتاب …

أكمل القراءة »

حمدي إبراهيم: كفافيس لم يجد الشهرة العالمية إلا بعد وفاته

كتبت – سمية أحمد قال الدكتور حمدي إبراهيم، أستاذ الأدب اليوناني بجامعة القاهرة، إن كفافيس لم يجد الشهرة إلا بعد موته بعدة سنوات، فقد استطاع أن يحول القصيدة اليونانية إلى شيء يشبه الشعر اليوناني القديم، والذي كان يصف البشر وحياتهم. وتابع أستاذ الأدب اليوناني مؤكدا أن أدباء أوروبا وأمريكا قد …

أكمل القراءة »

فتحي سليمان: نعيم عطية وضع اللمسات الجمالية للترجمة عن اليونانية

كتبت – نادية البنا قال الروائي فتحي سليمان، إنه أحب الأدب اليوناني من دكتور نعيم عطية، الذي وضع لمسات الجمال الأخيرة على الأدب اليوناني المترجم. وأضاف «سليمان» أن: ترجمات نعيم عطية جعلتني أشعر أن البحر المتوسط بحيرة صغيرة، فالمساحات تذوب عندما يكون بين يدينا ترجمة جيدة مثل رواية ابن البلد …

أكمل القراءة »

د. شوكت المصري: انتقادات البرنامج الثقافي كلها من شعراء.. رغم مشاركة 450 شاعرًا في الدورة الحالية

توسعة «كشك الموسيقى» لتعويض الاستغناء عن المسرح الكبير والسينما بسبب «كورونا» نزول شعراء العامية للشارع تحدٍ كبير.. ورهاننا على قربهم للناس ناجح بدأنا التجهيز للدورة 53 منذ 4 أشهر فقط.. وواجهنا تحديًا بسبب الاعتذارات بث اللقاءات الفكرية ومناقشة الكتب وجلسات الشعر والموسيقى على المنصة الرقمية كل المشاركين في النشاط الفكري …

أكمل القراءة »

كوموتسي: اليونان ترد الجميل لـ«طه حسين»

مغيث: عميد الأدب العربي كان القدوة والمثل الأعلى كتبت – سمية أحمد ضمن برنامج ضيف الشرف «اليونان» بمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ53، أقيمت أمس السبت ندوة لتكريم عميد الأدب العربي الدكتور «طه حسين»، بحضور المترجمة اليونانية بيرسا كوموتسي، ورئيس المركز القومي للترجمة، الدكتور أنور مغيث، والسفير اليوناني بالقاهرة، …

أكمل القراءة »

حسين محمود: الإبداع واحد.. ولا مجال لتصنيفه حسب الجنسية

كتبت – مرام شوقي تحت عنوان «عين على الآخر»، انعقدت أمس ندوة في القاعة الرئيسية ضمن فعاليات معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ53، أدارها وائل فاروق أستاذ اللغة العربية بجامعة ميلانو الكاثوليكية بإيطاليا، وحضرها حسين محمود، الناقد والمترجم. وقال وائل فاروق إن هذه الليلة استثنائية، نلتقى فيها مع استاذ …

أكمل القراءة »

المترجمة اليونانية بيرسا كوموتسي: لنا في مصر وطن ثانٍ وأهل ولغة وثقافة وتاريخ

كوموتسي: الضيافة والكرم والمزاج الودود سمات مشتركة بين الشعبين.. واخترت الكتابة لإحياء العلاقات الجميلة بين البلدين مصطفى الفقي: العلاقات المصرية اليونانية وثيقة ولا تزال آثارها باقية وممتدة كتبت – سحر عزازى علاقات ممتدة منذ القدم جمعت بين مصر واليونان، تطورت عبر الزمن في مختلف المجالات، وبخاصة العلاقات الثقافية والإنسانية التي …

أكمل القراءة »

خبايا «العلاقات الروسية التركية» بعد 2011 بمعرض الكتاب

كتبت – سمية أحمد صدر حديثًا عن دار «العربي» للنشر والتوزيع، كتاب «العلاقات الروسية التركية.. الفرص والتحديات» لكل من الدكتور عبد الخالق محمد ورائد قاسم عمر. وسوف يطرح الكتاب بمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ 53، والتي ستنطلق بعد غدٍ الأربعاء الموافق 26 يناير الجاري ويستمر حتى 7 فبراير …

أكمل القراءة »

«كشري».. حكايات عربية تضم قصتين لمنصورة عز الدين وحسن كمال بالإيطالية

تصدر قريبا باللغة الإيطالية مجموعة قصصية بعنوان «كشري»، والمجموعة هي أنطولوجيا فريدة تحتوي على قصص تحكي عن العلاقات بين الوالدين والأبناء أو بين الأجداد والأحفاد. ويضم الكتاب سبع عشرة قصة عربية (مترجمة للمرة الأولى إلى لغة أجنبية، باستثناء واحدة) وأربع مالطية. ثلاث منها سبق لها أن صدرت بعدة لغات أوروبية. …

أكمل القراءة »