صدرت عن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي طبعة جديدة من كتاب “وسط الجزيرة العربية و شرقها 1862-1863” من تأليف وليام جيفورد بالجريف و من ترجمة صبري محمد حسن . يتناول الكتاب -المكون من مجلدين -فترة زمنية مراجعها السياسية نادرة جدًا، ومؤلف هذا الكتاب عالم إنجليزي أعد نفسه لموضوع …
أكمل القراءة »نادية جمال الدين تقدم ورشة للمشاركين في مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي
استضاف المركز القومي للترجمة ظهر أمس الأستاذة الدكتورة نادية جمال الدين في ورشة بعنوان “مهارات الترجمة الأدبية من اللغة الأسبانية ” حيث التقت مجموعة من المشاركين في مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي . في بداية اللقاء رحبت الدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومي للترجمة بالدكتورة نادية جمال الدين و أبرزت أهمية …
أكمل القراءة »توقيع بروتوكول تعاون بين المركز القومي الترجمة وجامعة الأزهر
وقع المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، ومركز الأزهر للترجمة برئاسة الدكتور أحمد العزبي، وذلك بحضور الدكتورة هند أسعد المشرف على شؤون الترجمة بالمركز القومي للترجمة و الدكتور خالد عبد اللطيف المنسق العام لمركز الأزهر للترجمة، بروتوكول تعاون. يتضمن بروتوكول التعاون تبادل الإصدارات والنشر المشترك وعقد الندوات المشتركة و …
أكمل القراءة »رحاب وهدان تحصد جائزة ترجمة الأدب المكسيكي
أقيم مساء اليوم حفل توزيع جوائز مسابقة الرواية المكسيكية في دورتها الأولى بحضور الأستاذة الدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومي للترجمة و سعادة السفير أوكتافيو تريب والروائي المكسيكي خوان بيورو . في مستهل الحفل ألقت الدكتورة مريم مكي استاذ اللغة الاسبانية بكلية الألسن بجامعة عين شمس كلمة ترحيب بالحضور عبرت …
أكمل القراءة »الأحد.. محاضرة للأديب المكسيكي خوان بيورو بالقومي للترجمة
ضمن فعاليات احتفالية إعلان الفائز بمسابقة ترجمة الأدب المكسيكي و التي تقام غدًا الأحد الموافق 22 مايو 2022 في تمام الساعة الثانية عشر ظهرًا بقاعة طه حسين بالمركز القومي للترجمة بحضور الدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومي للترجمة و السفير المكسيكي اوكتافيو تريب ، يستضيف المركز القومي للترجمة الأديب المكسيكي …
أكمل القراءة »الأحد.. إعلان الفائز بمسابقة ترجمة الأدب المكسيكي
بحضور مديرة المركز القومي للترجمة الدكتورة كرمة سامي و السفير المكسيكي اوكتافيو تريب، تقام في تمام الثانية عشرة من ظهر الأحد ٢٢ مايو احتفالية لإعلان الفائز بمسابقة ترجمة الأدب الروائي المكسيكي وذلك بقاعة طه حسين بمقر المركز القومي للترجمة . تتضمن الاحتفالية كلمة سعادة السفير المكسيكي اوكتافيو تريب، كلمة الدكتورة …
أكمل القراءة »المركز القومي للترجمة يطلق مسابقة كشاف المترجمين
أعلن المركز القومي للترجمة عن فتح باب المشاركة في مسابقة “كشاف المترجمين لترجمة الإبداع القصصي”. أولا: شروط التقدم للمسابقة: 1. يقوم المشارك باختيار قصة واحدة لترجمتها عن أي من اللغات التالية: (الإنجليزية- الفرنسية- الإسبانية- الألمانية- الإيطالية- الصينية- الروسية- الكورية- التركية- السواحيلية- الأردية- الفارسية) إلى اللغة العربية. 2. ألا يكون قد …
أكمل القراءة »هل يمكن للعلم أن ينهي الحروب؟ كتاب عن القومي للترجمة يجيب
صدرت حديثًا عن المركز القومي للترجمة الطبعة العربية من كتاب “هل يمكن للعلم أن ينهي الحروب ” من تأليف إيفيرت كارل دولمان ومن ترجمة محمد حسونة و مراجعة أحمد زكي أحمد . بحسب المؤلف،فإن هذا الكتاب عن وعد العلم وحدوده و التفكير العلمي في سياق الحرب و يطرح السؤال هل …
أكمل القراءة »المركز القومي للترجمة يشارك في معرض الكتاب المسرحي بالمجلس الأعلى للثقاقة
يشارك المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي بمعرض الكتاب المسرحي و الذي يقام بالمجلس الأعلى للثقافة و يقدم المركز خلال المعرض مجموعة كبيرة من كتب المسرح و المسرحيات الصادرة عن المركز القومي للترجمة نذكر منها :”الستة والثلاثون موقفًا دراميًا”،”فورميو”،”نساء فينيقيا”،”البؤس و النبل”،”أوديب ملكًا”،”حاملات القرابين”،”تيمورلنك”،”مختارات من إبسن”،”أغنية للفلوجة”،”شاطئ المدينة الفاضلة:ثلاث …
أكمل القراءة »الثلاثاء.. القومي للترجمة يحتفى بأميرة عبد الصادق في يوم المرأة
يحتفل المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي باليوم العالمي للمرأة الذي يوافق 8 مارس من كل عام، بندوة بعنوان “المترجمة المصرية والترجمة العلمية: أميرة عبد الصادق نموذجًا”. وذلك في تمام السابعة من مساء الثلاثاء المقبل 8 مارس 2022 عبر تطبيق زووم، ويشارك في الندوة: المترجمة أميرة عبد الصادق والأستاذ …
أكمل القراءة »المركز القومي للترجمة ينظم احتفالية خاصة بيوم الشهيد المصري الأربعاء
يحتفل المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي بيوم الشهيد المصري الذي تحتفل به مصر منذ عام 1969 تخليدًا لذكرى استشهاد رئيس أركان حرب الجيش المصري عبد المنعم رياض والذي يوافق الأربعاء المقبل 9 مارس 2022. يناقش المركز خلال الاحتفال الجزء الجديد من العمل الموسوعي “انتصار أكتوبر في الوثائق …
أكمل القراءة »الستة والثلاثون موقفا دراميًا” بترجمة الراحل مصطفى محرم.. جديد المركز القومي للترجمة
صدرت حديثًا عن المركز القومي للترجمة الطبعة العربية من كتاب “الستة والثلاثون موقفًا دراميًا” بترجمة مصطفى محرم و الكتاب من تأليف جورج بولتي. بحسب المؤلف،فإن الحقيقة المعلنة هو أنه ليس هناك أكثر من ستة و ثلاثين موقفًا دراميًا سوف يترتب عليها أنه لا يوجد في الحياة على أقصى تقدير …
أكمل القراءة »انتصار أكتوبر في الوثائق السرية الإسرائيلية.. عن المركز القومي للترجمة
صدر حديثًا عن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، المجلد الثاني من الجزء الرابع للعمل الموسوعي “انتصار أكتوبر في الوثائق الإسرائيلية ” و الذي يحتوي التقرير الثالث و الأخير من تقارير لجنة إجرانات و التي تم تشكيلها في نوفمبر 1973 للتحقيق في القصور الذي تصرف به الجيش الإسرائيلي خلال …
أكمل القراءة »وزيرة الثقافة ترأس اجتماع أمناء المركز القومى للترجمة
ترأست الفنانة الدكتورة إيناس عبد الدايم وزيرة الثقافة الجلسة الأولى لاجتماع مجلس أمناء المركز القومى للترجمة بتشكيله الجديد للوقوف على الإنجازات السابقة ومناقشة خطة الإنتاج والتطوير فى الفترة المقبلة . وفى بداية الاجتماع رحبت وزيرة الثقافة بأعضاء المجلس ، وأكدت أنهم يمثلون خبرات عريضة ومتميزة في مجال الثقافة والترجمة والفنون …
أكمل القراءة »كوموتسي: اليونان ترد الجميل لـ«طه حسين»
مغيث: عميد الأدب العربي كان القدوة والمثل الأعلى كتبت – سمية أحمد ضمن برنامج ضيف الشرف «اليونان» بمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ53، أقيمت أمس السبت ندوة لتكريم عميد الأدب العربي الدكتور «طه حسين»، بحضور المترجمة اليونانية بيرسا كوموتسي، ورئيس المركز القومي للترجمة، الدكتور أنور مغيث، والسفير اليوناني بالقاهرة، …
أكمل القراءة »عناوين جديدة للمركز القومي للترجمة بمعرض القاهرة 53
يشارك المركز القومي للترجمة بمجموعة كبيرة من أهم وأحدث إصداراته، في معرض القاهرة الدولي للكتاب رقم 53 المستمرة فعالياته حتى 7 فبراير 2022 . يقدم المركز خلال المعرض مجموعة من أحدث الإصدارات منها :”بنية الشخصية” ترجمة أيمن محمود و أحمد موسى، “معنى الوجود الإنساني” ترجمة عزت عامر، ”شكسبير :ابتكار الشخصية …
أكمل القراءة »جائزة واحتفالية و4 ندوات.. معرض الطفل يحتفي بـ«عبد التواب يوسف»
أطفال «المعرض» يتنافسون لحكي ورسم وتلخيص قصص الأديب الراحل كتبت – سمية أحمد يعد الكاتب الكبير عبد التواب يوسف أحد أبرز كتاب أدب الطفل في مصر والعالم العربي، فهو صاحب التجارب الرائدة في هذا المجال، وكان اختياره لـ«شخصية العام» لمعرض كتاب الطفل والذي يقام لأول مرة بمعرض القاهرة الدولي للكتاب …
أكمل القراءة »بيرسا كوموتسي.. يونانية ترجمت 14 رواية لنجيب محفوظ
كتبت – نادية البنا «تغير مفهوم الوطن ومضمونه، فلم يعد أرضا ذات حدود معينة، ولكن بيئة روحية تحدها الآراء والمعتقدات».. بتلك المقولة الشهيرة عن صاحب نوبل نجيب محفوظ افتتحت بيرسا كوموتسي أحد فصول روايتها التي كانت تروي خلالها سيرتها ومسيرتها، وتأثرها بالحياة في مصر منذ طفولتها وحتى إنهاء المرحلة الجامعية، …
أكمل القراءة »
شبكة عالم جديد الإخبارية عالم جديد..موقع ينقل المعلومة والخبر من كل مكان في العالم وينشر المعرفة والإبداع